[摘 要] 《红楼梦》霍克斯英译本以跨文化传播视角实现了文化重构与艺术再现的有机统一,霍克斯采用以归化为主兼顾异化的灵活翻译策略,在语言转换中既保留了原著的文化内涵,又照顾了英语读者的接受习惯,译本巧妙(试读)...